repo: gemini-site action: commit revision: path_from: revision_from: f0f91c0753ee47e8df740a946cb9e214de0942e0: path_to: revision_to:
commit f0f91c0753ee47e8df740a946cb9e214de0942e0 Author: Johann150Date: Wed Feb 24 19:35:00 2021 +0100 start translating FAQ into German Signed-off-by: Solderpunk diff --git a/docs/de/faq.gmi b/docs/de/faq.gmi new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a75a7bd2c408baf5eb1da882ec0be75b397bff22 --- /dev/null +++ b/docs/de/faq.gmi @@ -0,0 +1,229 @@ +# Gemini-Projekt FAQ + +zuletzt aktualisiert: 2021-02-21 + +## 1. Übersicht + +### 1.1 Was ist Gemini? + +Gemini ist ein neues Internet-Protokoll auf Anwendungs-Ebene für die Verbreitung von beliebigen Dateien, mit einigen speziellen Überlegungen für ein einfaches Hypertext-Format, welches Links zwischen Dateien erlaubt. Man kann es sich als "das Web, auf seine Essenz heruntergebrochen" vorstellen, oder als "Gopher, aber leicht verbessert und modernisiert", je nach Perspektive (die letztere Ansicht ist wahrscheinlich etwas genauer). Gemini könnte interessant sein für Menschen, die: + +* dem allgegenwärtigen Tracking des Webs etwas entgegensetzen wollen +* genug haben von lästigen Pop-ups, nervigen Werbungen, automatisch abspielenden Videos und anderen Fehlbildungen des modernen Webs +* sich für energiesparende Datenverarbeitung und/oder Datenverarbeitung in langsamen Netzwerken interessieren, sei es aus Interesse oder Zwang + +Gemini soll einfach sein, aber nicht zwingen so einfach wie möglich. Stattdessen versucht die Gestaltung das "Masse-zu-Leistungs-Verhältnis" zu maximieren, dabei aber die Belastung innerhalb akzeptabler Grenzen zu halten. Gemini soll auch sehr datenschutzbewusst sein, schwer zukünftig zu erweitern (damit es einfach und datschutzbewusst *bleibt*), und kompatibel mit einem "mach es selbst"-Ethos. Aus diesem letzten Grund ist Gemini technisch sehr vertraut und konservativ: es ist ein Protokoll im traditionellen Client-Server- und Anfrage-Antwort-Schema, und es baut auf reifer, standardisierter Technologie wie URIs, MIME-Media-Typen und TLS auf. + +### 1.2 Wie alt ist Gemini? + +Das Gemini-Projekt begann im Juni 2019. Auch wenn das Protokoll selbst finalisiert ist, sind die verfügbare Software, Resourcen und Gemeinschaft noch in einem sehr frühen, aber gesunden Entwicklungs-Stadium. + +### 1.3 Wer hat mit Gemini angefangen? + +Ursprünglich wurde das Gemini-Projekt von Solderpunk gestartet, der weiterhin der wohlwollende Diktator des Projektes ist. Allerdings wurde das Prtokoll zusammen mit einer losen und informellen Gemeinschaft aus vielen Interessierten über E-Mails, Posts in der Gopher-"phlogosphere" und Toots im Fediverse gestaltet. Viele Personen haben erhebliche Teile des Protokolls mitgestaltet, man sollte sich das Protokoll also nicht als die Arbeit einer einzigen Person vorstellen. + +### 1.4 Wie groß ist der "Geminispace"? + +Genaue Zahlen zu ermitteln, ist schwierig. Zählt man eindeutige Hostnamen von Gemini-Servern, kommt man wahrscheinlich zu einer aufgeblasenen Zahl, da einige Mehrbenutzer-Systeme jedem Benutzer eine Subdomain zuteilen. Auf der anderen Seite würde das Zählen von eindeutigen IP-Adressen die Größe wahrscheinlich unterschätzen, da Gemini zulässt, dass mehrere Domains von ein und der gleichen IP bereitgestellt werden. Auf jeden Fall gibt es - Stand Anfang 2021 - etwa 200˙000 bekannte Gemini-URLs, verteilt zwischen 750 "Kapseln" (der Terminus der allgemein statt "Sites" verwendet wird), 500 domains und 600 IP-Adressen. Allerdings wächst der Geminispace beständig und schnell. Aktuellere Statistiken sind unter dem folgenden Link zu finden: + +=> gemini://gemini.bortzmeyer.org/software/lupa/stats.gmi Geminispace-Statistiken, bereitgestellt von Stéphane Bortzmeyer's "Lupa"-Crawler (auf Englisch) + +### 1.5 Wie weit ist das Gemini-Projekt in seinem Lebenszyklus? + +Die aktuelle (informelle) Spezifikation des Protokolls ist größtenteils eingefroren, abgesehen von kleinen Änderungen, um Uneindeutigkeiten zu beseitigen und Randfälle zu berücksichtigen. Erweiterungen werden nicht mehr in Betracht gezogen, da das Protokoll als vollständig angesehen wird. Das Augenmerk des Projektes liegt jetzt hauptsächlich im erweitern der Gemeinschaft um das Protokoll, wie auch der Übersetzung der bestehenden Spezifikation in ein genaueres und formelleres Format, welches Internet-Standardisierungsgremien wie IETF und IANA vorgelegt werden könnte. + +### 1.6 Denkt ihr wirklich, dass ihr das Web ersetzen könnt? + +Nicht einen Augenblick! Genauso wenig wie irgendjemand im Projekt den Gopherspace zerstören möchte. Gemini ist nicht als Ersatz für das Web oder Gopher gedacht, sondern soll friedlich mit ihnen zusammen als eine weitere Option existieren, die Benutzer aus freien Stücken wählen können, wenn es ihnen gefällt. Genau so wie einige Inhalte aktuell über Gopher und das Web verfügbar sind, wäre es genau so möglich, Inhalte doppelt oder dreifach zu hosten, auf jeder beliebigen Kombination von Protokollen die den technischen, philosophischen oder aesthetischen Ansprüchen am besten entsprechen. + +### 1.7 Woher kommt der Name? + +Der Name ist eine Referenz zur Vor-Shuttle-Ära des bemannten Raumflugs der Vereinigten Staaten, welcher aus drei Phasen bestand. Die erste Phase war Mercury, eine recht minimale Machbarkeitsstudie und ein Teil des Wettlaufs, eine Person in den Weltraum zu bringen (welchen die Sovietunion mit dem Vostok-Programm gewann). Mercury war eine Ein-Personen-Kapsel ohne Möglichkeiten, die eigene Umlaufbahn nach dem Start zu verändern, außerdem dauerte nur eine Mercury-Mission länger als ein Tag. Das letzte Projekt war Apollo: ein großes, schweres, kompliziertes und teures Untermen, welches aber natürlich drei Menschen zum Mond und zurück brachte. + +Der heutigen Öffentlichkeit weniger bekannt ist das "Sandwichkind" Projekt Gemini: Eine Zwei-Personen-Kapsel die ein Rendezvous durchführen und an andere Raumfähren andocken konnte. Ebenso konnte der Kapseldruck im Weltraum abgesent und wieder erhöht werden, um ein Aussteigen zu ermöglichen. Die längste Mission dauerte fast zwei Wochen - länger als jede Apollo-Mission! Größe, Gewicht und Kosten von Gemini waren viel näher an Mercury als an Apollo, bei der Funktionalität war es aber umgekehrt - es gab sogar Pläne (die nie ausgeführt wurden) mit Gemini-Missionen den Mond zu umfliegen! + +Hoffentlich ist die Analogie offensichtlich: Gopher is wie Mercury, und das moderne Web ist wie Apollo. Gemini möchte zwischen den beiden sitzen und mit weniger mehr erreichen. + +Gemini hat absichtlich keinen namen erhalten, der auch nur entfernt an Gopher (englisch für Taschenratte) oder andere Nagetiere oder überhaupt Tiere erinnert. Während der ersten phlog-basierten Diskussionen die letztendlich in Gemini mündeten, war es aufgrund unvorsichtiger Formulierungen manchmal nicht offensichtlich, ob über das vollständige Ersetzen oder nur das Erweitern von Gopher mit unoffiziellen und inkompatiblen Ergänzungen gesprochen wurde. Als einfache Diskussionen in ein echtes Projekt mündeten, schien es eine gute Idee, eine deutliche Nachricht zu wählen. + +### 1.8 Wo finde ich mehr? + +Die offizielle Heimat von Projekt Gemini ist der Server unter gemini.circumlunar.space. Er bietet die aktuellste Version dieses FAQ-Dokuments und der Protokoll-Spezifikation, bewährte Vorgehensweisen und weitere offizielle Dokumentation über Gemini, Gopher und HTTPS über IPv4 und IPv6. + +Offizielle Diskussionen über Gemini finden sich auf der Mailingliste: + +=> https://lists.orbitalfox.eu/listinfo/gemini der Mailingliste beitreten und Archiv im Web ansehen +=> gemini://rawtext.club/~sloum/geminilist/ Archiv der Mailingliste über Gemini ansehen + +Jede*r, der einen Server betreibt oder einen Gemini-Server oder -Client entwickelt sollte der Mailingliste folgen. + +Informelle Diskussionen finden sich auch im Kanal #gemini auf dem tilde.chat IRC-server: + +=> gemini://makeworld.gq/cgi-bin/gemini-irc IRC-Logs über Gemini ansehen + +# 2. Protkoll-Design + +## 2.1 Was sind die Design-Kriterien für Gemini? + +Die folgenden Kriterien wurden zu Beginn des Projekts informell zusammengestellt. Es ist umstritten, wie gut manche dieser Ziele erreicht wurden, aber generell hat Gemini sie recht gut erreicht. + +### 2.1.1 Einfachheit + +Gemini erstrebt die Einfachheit der Entwicklung von Clients. Moderne Web-Browser sind so kompliziert, dass sie nur von großen und teuren Projekten entwickelt werden können. Dies führt natürlich zu einer kleinen Anzahl von Browsern die mehr oder weniger ein Monopol besitzen. Dies hemmt Innovation und Diversität und erlaubt es den Entwicklern dieser Browser, die Richtung vorzugeben, in welche sich das Web entwickelt. + +Gemini will einfach sein, aber nicht *zu* einfach. Auf Protokoll-Ebene ist Gopher einfacher, dafür können Clients aber nie sicher sein: Welche Kodierung hat dieser Text? Ist dieser Text der gewollte Inhalt oder eine Fehlermeldung des Servers? Welche Art von Datei repräsentieren diese Binärdaten? Deshalb ist ein robuster Gopher-Client dadurch komplizierter, dass er diese fehlenden Informationen ableiten oder erraten muss. + +Frühe Diskussionen über Gemini enthielten drei Kriterien zur Einfachheit: + +* Es sollte für an der Protokoll-Entwicklung unbeteiligte Personen möglich sein, die vollständige Spezifikation im Kopf zu behalten, nachdem sie eine gute Beschreibung des Protokolls ein oder zwei mal gelesen haben. +* Ein simpler aber funktionaler (nicht übermäßig spartanischer) Client sollte komfortabel in etwa 50 Zeilen Code einer höheren Programmiersprache passen. Sicherlich nicht mehr als 100. +* Ein für den täglichen Gebrauch geeigneter Client, der jede Besonderheit des Protokolls umsetzt, sollte als Wochenend-Projekt einer einzelnen Person umsetzbar sein. + +Es ist streitig, inwieweit diese Ziele erreicht wurden. Experimente legen eher nahe, dass ein einfacher interaktiver Client eher mindestens 100 Zeilen erfordert und eher in unter 200 Zeilen passt, wenn er eine moderate Protkoll-Abdeckung erreichen soll. Trotzdem schein Gemini nicht allzuweit von diesen Zielen entfernt zu sein. + +### 2.1.2 Privatsphäre + +Gemini ist mit einer genauen Kenntnis des Privatsphären-Disasters des modernen Webs entworfen, und weiß genau, dass das Internet ohne Klartext kein sicherer Ort ist. Dinge wie Browser-Fingerprinting und Etag-basierte "Super-Cookies" sind ein wichtiges abschreckendes Beispiel: Nutzer-Tracking kann und wird mit Hintertüren durchgesetzt, die Protokoll-Merkmale ausnutzen, die für etwas anderes gedacht waren. Also müssen Protokoll-Designer nicht nur darauf achten, keine Verfolgungs-Features einzubauen (was recht einfach ist), sonder müssen auch annehmen, dass das Protokoll böswillig ausgenutzt wird. Auch unter diesen Bedingungen sollte kein Feature zur Nutzerverfolgung missbraucht werden können. Diese Besorgnis schlägt sich nieder als bewusste Nicht-Erweiterbarkeit vieler Teile des Gemini-Protokolls. + +### 2.1.3 Generalität + +Die Anwendung "erster Klasse" in Gemini ist die menschliche Wahrnehmung von hauptsächlich schriftlichen Inhalten - in etwa wie das Gopher-Umfeld oder das "anständge Web" (also etwas, was man auch mit Lynx oder Dillo bequem nutzen kann). Aber genau wie HTTP für vieles genutzt werden kann und genutzt wird, für viel mehr als nur HTML zu übermitteln, so sollte auch Gemini in der Lage sein, für viele weitere Zwecke genutzt zu werden, ohne dass dabei die vorangegangenen Einfachheits- und Privatsphären-Aspekte aus den Augen verloren werden. Das bedeutet, dass mögliche Anwendungen berücksichtigt werden müssen, die nicht-textbasierte Inhalte und/oder nicht-menschliche Clients einschließen. + +## 2.2 Welche Schwächen von Gopher überwindet Gemini? + +Gemini ermöglicht: + +* eindeutige Nutzung von Zeichensätzen über US-ASCII hinaus +* Identifizieren binärer Inhalte mithilfe von MIME-Media-Typen statt einer kleinen Zahl von völlig veralteten Item-Typen +* klare Abgrenzung von erfolgreichen und fehlgeschlagenen Transaktionen +* Verlinken von Inhalten, die über andere Protokolle zugänglich sind, ohne umständliche Hacks +* Weiterleitungen, um defekte Links vorzubeugen, wenn Inhalte verschoben oder neu angeordnet werden +* Domain-basiertes virtuelles Hosting + +Text in Gemini-Dokumenten wird von Clients umgebrochen, um der Anzeige des Endgerätes zu entsprechen, statt Inhalte immer bei etwa 80 Zeichen umzubrechen. Das bedeutet, dass Inhalte auf Mobiltelefonen, Tablets, Laptops und Desktops gleich gut dargestellt werden können. + +Gemini verwirft Gophers strikter Teilung in Verzeichnis oder Text und erlaubt das einfügen von Links in Prosa-Text. + +Gemini erfordert die Benutzung von TLS-Verschlüsselung. + +## 2.3 Ist Gopher's Aufteilung in Verzeichnis und Text *wirklich* ein Nachteil? + +Die aktuellen Gepflogenheiten in der Benutzung von Gopher legen nahe, dass dies viele denken. Eine größer werdende Anzahl von Nutzern stellen Inhalte, die fast ausschließlich aus Text bestehen als Item-Typ 1 zur Verfügung, damit sie einige wenige Links zu anderen Gopher-Inhalten einfügen können, in Anlehnung an Hyperlinks in HTML - ein völlig vernünftiger Wunsch. Ohne diesen Ansatz können Gopher-Autoren höchstens am Ende ihres Artikels einige Links einfügen, die manuell kopiert und in die Navigationszeile eingegeben werden müssen. Das ist nicht gerade das angenehmste Benutzererlebnis. Aber Hyperlinks so in Gopher zu erzwingen ist nicht nur ein Missbrauch der Semantik des Gopher-Protokolls, es ist auch eine überraschend ineffiziente Art, Text zu übertragen, da jede einzelne Zeile einen Item-Typ "i" und einen falschen Selektor, Hostnamen und Port haben muss, die zusammen mit der Zeile übermittelt werden, um ein gültiges Gopher-Menü zu erstellen. Jegliche Ansprüche auf Einfachheit und Schönheit, die Gopher haben könnte, werden damit vernichtet. Gemini nimmt den einfachen Weg, indem es das Einfügen von beliebig vielen oder wenigen Link-Zeilen mitten im Text erlaubt, und zwar mit sehr geringem Mehraufwand. Dabei behält es aber die Beschränkung von maximal einem Link pro Zeile, was sich in saubereren, listenartigen Organisation von Inhalten auswirkt. Es ist schwer, dies als irgendetwas anderes als eine Verbesserung zu sehen. + +Wenn man natürlich die Art, die Gopher gewählt hat, besonders mag, kann diese in Gemini problemlos repliziert werden. Inhalte mit Typ "0" werden als MIME-Media-Typ "text/plain" übermittelt, und es können text/gemini-Dokumente verfasst werden, in welchen jede Zeile eine Link-Zeile ist. Damit kann das Aussehen und Gefühl eines RFC 1436-fürchtigen Gopher-Menüs nachempfunden werden, ohne diesen nervigen "i" Item-Typ. + +## 2.4 - 2.14 + +(Im englischen FAQ steht hier noch mehr. Wenn du kannst, hilf bitte mit, es zu übersetzen.) + +# 3. Geminispace entdecken + +## 3.1 Ich interessiere mich für Gemini, wie kann ich es ausprobieren? + +Der Weg mit dem geringsten Aufwand ist, ein Web-Proxy oder "Portal" zu benutzen, wie etwa eines der folgenden: + +=> https://portal.mozz.us/gemini/gemini.circumlunar.space/ das Portal von mozz.us +=> https://proxy.vulpes.one/gemini/gemini.circumlunar.space/ das Portal von vulpes.one + +Diese Portale ermöglichen, einen normalen Web-Browser zu benutzen, um den Geminispace zu entdecken. Wenn dir gefällt, was du siehst, kannst du auch einen extra dafür gedachten Gemini-Client installieren. Dies wird üblicherweise eine bessere und vollständigere Erfahrung liefern. Eine Liste von verschiedenen Clients (und anderer Software) ist unter dem untenstehenden Link zu finden. Es gibt sogar Clients für mobile Plattformen wie Android und iOS! + +=> /software/ Liste von Gemini-Software + +Wenn du einen SSH-Client hast, kannst du auch einige Terminal-Clients ausprobieren, ohne sie zu installieren: + +> ssh kiost@gemini.circumlunar.space + +Dieser Gemini-Kiosk wurde inspiriert durch den Gopher-Kiosk von bitreich.org! + +## 3.2 Okay, jetzt habe ich einen Client. Wo finde ich den Inhalt? + +Noch ist der Geminispace klein genug, dass es möglich ist, Inhalte mit Verzeichnissen zu finden. Einige findest du hier: + +=> gemini://medusae.space/ Das Verzeichnis von medusae.space hat eine kategorisierte Liste von bekannten Kapseln (auf Englisch) +=> gemini://gus.guru/known-hosts Die Liste von bekannten Hosts der Suchmaschine GUS +=> /servers/ eine historische Liste der ersten 50 Gemini-Server (auf Englisch) + +Wenn du etwas bestimmtes suchst, gibt es zwei Suchmaschinen für Gemini: + +=> gemini://gus.guru GUS, die erste Suchmaschine für Gemini +=> gemini://houston.coder.town Houston, die zweite Suchmaschine für Gemini + +Es gibt zwei öffentliche Aggregatoren, die versuchen, das Finden von kürzlich aktualisiertem Gemini-Material zu vereinfachen: + +=> /capcom/ CAPCOM, ein Aggregator für Atom-Feeds von Gemini-Inhalten +=> gemini://rawtext.club/~sloum/spacewalk.gmi Spacewalk, das Änderungen erkennt, um neue Inhalte zu finden + +## 3.3 Wie kann ich eigene Inhalte im Geminispace erstellen? + +Eine Option ist, einen eigenen Gemini-Server auf einem VPS oder einem Computer zu Hause einzurichten (kleine Einplatinencomputer wie der Raspberry Pi sind völlig ausreichend). Es gibt eine große Auswahl an Software für Gemini-Server: + +=> /software/ Liste von Gemini-Software + +Alternativ kannst du auch jemanden suchen, der deine Inhalte für dich hostet. Gemini-Hosting ist auch von diesen Anbietern verfügbar: + +=> gemini://idf.looting.uk/hosting idf.looting.uk +=> gemini://srht.site/ SourceHut (unterstützt auch eigene Domains) + +Eine große Anzahl von "pubnix" oder "tilde"-Communities (Mehrbenutzer-Unix-Systeme auf denen Nutzer interagieren, indem sie sich per SSH auf den Servern lokale E-Mails, Chats oder BBSe ansehen) bieten auch Gemini-Hosting an (oft zusammen mit Web- und/oder Gopher-Hosting). Zum Beispiel könntest du bei einer der folgenden Communities einen Account erstellen. Einige der Communities sind allerdings älter als Gemini selbst, und fokussieren sich also auf andere Anwendungen oder Themengebiete, also wähle mit Bedacht, zu welcher Community du am besten passt, statt alle Communities als kostenlosen Platz zu nutzen, auf dem du Zeug abladen kannst. + +=> gemini://gemini.ctrl-c.club Ctrl-C.club +=> gemini://envs.net envs.net +=> gemini://tanelorn.city Tanelorn City, ein Autoren-fokussierter Server +=> gemini://tilde.pink tilde.pink +=> gemini://rawtext.club Raw Text Club, auch RTC +=> gemini://breadpunk.club/ Breadpunk.club, ein Server fokussiert auf das Backen + +Wenn du zu einer Pubnix-Community gehörst, die kein Gemini-Hosting anbietet, kann es nicht schaden, den/die Administrator*in(en) zu fragen, ob sie daran interessiert sind, diesen Dienst hinzuzufügen! + +Wenn du dich mit den Technologien, die mit Pubnix verbunden sind, nicht wohlfühlst (ssh oder sftp, Texteditoren in Terminals, Unix-Rechteverwaltung usw.), kannst du auch bei den folgenden Anbietern kostenlose Accounts erstellen, welche dir anbieten, eine Kapsel mittels des Webs zu pflegen: + +=> https://gemlog.blue Gemlog Blue, mit einem ultraleichten Interface ohne Cookies oder Javascript +=> https://flounder.online/ Flounder, das deine Inhalte gleichzeitig über Gemini und das Web zur Verfügung stellt + +## 3.4 Ich habe einen eigenen Server erstellt, sollte ich noch etwas tun? + +Bitte überlege dir, der Mailingliste beizutreten (siehe Frage 1.3), damit du deinen Server der Community ankündigen kannst und auf dem neuesten Stand bleibst, was etwa Updates deiner Server-Software oder des Gemini-Protokolls angeht. + +Du kannst die URL deines Servers der Suchmaschine GUS hinzufügen, damit dein Server gecrawlt wird: + +=> gemini://gus.guru/add-seed eine URL zu GUS hinzufügen + +# 4. Zum Gemini-Projekt beitragen + +## 4.1 Ich finde das alles toll, wie kann ich helfen? + +Gemini hat bereits eine überraschende Anzahl von Client- und Server-Implementationen - was nicht bedeutet, dass mehr unerwünscht ist, aber woran es wirklich mangelt ist nicht Software sondern Inhalte. Je mehr interessante Inhalte im Geminispace zu finden sind, umso wahrscheinlicher ist es, dass mehr Menschen selbst Inhalte hinzufügen wollen. Die größte Hilfe wäre es also, wenn du Teil dieses Prozesses wirst. Siehe Frage 3.3 für mehr Details, wie du deine Inhalte in den Geminispace bekommst. + +(Im englischen FAQ steht hier noch mehr. Wenn du kannst, hilf bitte mit, es zu übersetzen.) + +Du kannst dem Projekt auch helfen, indem du Korrekturen oder Übersetzungen der offiziellen Dokumentation beiträgst (siehe Fragen 4.2 und 4.3). + +## 4.2 Wie kann ich an der offiziellen Dokumentation mitarbeiten? + +Die gesamte Dokumentation, die sich auf gemini.circumlunar.space befindet, einschließlich der Übesetzung des FAQs das du gerade liest, lebt in einem einzigen git-Repository, das öffentliche Lese-Berechtigung hat. Es kann mit dem folgenden Befehl geklont werden: + +> git clone git://gemini.circumlunar.space/gemini-site + +Dann kannst du die entsprechenden Änderungen an den Dateien vornehmen (die Struktur der URLs spiegelt die Struktur des Repositories genau wieder, z.B. befindet sich gemini://gemini.circumlunar.space/docs/faq.gmi im Repository unter docs/faq.gmi). Committe deine Änderungen mit sinnvollen Commit-Nachrichten (stell sicher, dass dein Name und deine E-Mail-Adresse richtig gesetzt sind, damit die Leute sehen können wer deine Arbeit getan hat!), mit einem Commit für jede konzeptionelle Änderung. Um deine Änderungen einfließen zu lassen, gibt es zwei möglichkeiten. + +Wenn du den git-Befehl send-email konfiguriert hast (siehe den Link weiter unten für eine Anleitung), kannst du Patches mit deinen Commits direkt an senden, mit nur einem Befehl. Sonst führe einfach den folgenden Befehl aus: + +> git format-patch origin + +Dies erzeugt einige Patch-Dateien, die du dann manuell mit einem E-Mail-Client deiner Wahl als Anhänge versenden kannst. + +=> https://git-send-email.io/ eine freundliche Anleitung zur Konfiguration von git send-email + +## 4.3 Ich möchte die Dokumentation in meine Muttersprache übersetzen, wie soll ich das tun? + +Danke! Freiwilliges Übersetzen von Dokumentation ist ein wunderbarer Weg, um dem Projekt zu helfen. + +Um das zu tun, musst du zuerst das git-Repository klonen, wie unter 4.2 oben beschrieben. Wechsle in das `doc` Verzeichnis und erstelle ein neues Unterverzeichnis mit der Kennung aus ISO 639-1 für deine Sprache, z.B. gehören Finnisch-Übersetzungen in `doc/fi/`, Japanische Übersetzungen in `doc/jp/`, usw. Eine vollständige Liste von Sprachkennungen findest du auf Wikipedia, unten verlinkt. Wenn du in eine regionen-spezifische Sprachvariante übersetzt, kannst du stattdessen Kennungen nach Art von RFC 4646 benutzen, z.B. pt-PT oder pt-BR für Portugiesisch, wie es in Portugal bzw. Brasilien gesprochen wird. + +=> https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_ISO-639-1-Codes Liste von Sprachkennungen auf Wikipedia + +Für jede englische Datei in `doc`, die du übersetzen möchtest, solltest du eine entsprechende Datei im Unterverzeichnis für deine Sprache erstellen. Dabei ist es auch in Ordnung, wenn der Dateiname der Sprache angepasst wird, z.B. in der deutschen Übersetzung von `specification.gmi` zu `spezifikation.gmi`. Übersetze so viele oder so wenige Dateien wie du Zeit und Lust hast. Hab auch keine Angst davor, nur teilweise Übersetzungen beizutragen! Wenn jemand, der auch deine Sprache spricht, deine Bemühungen sieht, könnte er dazu animiert werden, die restliche Arbeit ganz oder teilweise zu übernehmen. Es ist besser, überhaupt einen Teil übersetzt zu haben, als gar nichts. + +Wenn du fertig bist, kopiere die Datei `doc/index.gmi` in das Unterverzeichnis für deine Sprache und ändere die Links entsprechend bzw. entferne Links zu Dateien, die noch nicht übersetzt wurden. Schlussendlich solltest du noch `doc/translations.gmi` aktualisieren, sodass auf das neue Unterverzeichnis verlinkt wird. + +Committe deine Übersetzungen in das Repository und sende die Patches an Solderpunk, wie bereits in 4.2 beschrieben. \ No newline at end of file diff --git a/docs/de/index.gmi b/docs/de/index.gmi
--- a/docs/de/index.gmi +++ b/docs/de/index.gmi @@ -1,5 +1,6 @@ -# Gemini protocol documentation +# Dokumentation des Gemini-Projekt -## Core documents +## Kern-Dokumente -=> spezifikation.gmi Protokoll-Spezifikation +=> spezifikation.gmi Protokoll-Spezifikation +=> faq.gmi häufig gestellte Fragen (FAQ)
-----END OF PAGE-----